Año nuevo japonés : El Año Nuevo Japonés (正月, Shōgatsu) es un festival anual con su propia usos. Desde 1873, el Año Nuevo japonés oficial se celebra según el calendario gregoriano (*), el 1 de enero de cada año, año Nuevo (元日, Ganjitsu). Sin embargo, algunos eventos tradicional du Año Nuevo Japonés se celebran parcialmente el primer día del año en el calendario Tenpō moderno, el último calendario lunisolar oficial que se usó hasta 1872 en el Japón.
(*) El calendario gregoriano es un calendario solar diseñado a finales del siglo XVI para corregir la deriva secular del calendario juliano entonces en uso. A petición de Gregorio XIII, matemáticos y astrónomos jesuitas de las universidades de Salamanca y Coimbra vienen preparando las bases de un nuevo calendario desde 1579. Aprobado por el Papa Gregorio XIII, en la bula papal “Inter gravissimas” del 24 de febrero de 1582, se implementó en los Estados Católicos unos meses después. El día después del jueves 4 de octubre de 1582 es viernes 15 de octubre de 1582 en España, Portugal y los Estados Pontificios. Luego, su uso se extendió gradualmente en los países protestantes y en todo el mundo hasta mediados del siglo XX. El calendario gregoriano se ha establecido en la mayor parte del mundo para usos civiles; muchos otros calendarios se utilizan con fines religiosos o tradicionales. Este calendario lleva el nombre de su instigador, el Papa Gregorio XIII.
Historia: antes de la era Meiji, la fecha del año nuevo japonés se basaba en las versiones japonesas del calendario lunisolar (el último de los cuales era el calendario Tenpō) y, antes del calendario Jōkyō, en la versión china. Sin embargo, en 1873, cinco años después de la Restauración Meiji, el Japón adoptó el calendario gregoriano y el primer día de enero se convirtió en el año Nuevo oficiales y culturales Japón.
Cocina tradicional japonesa: Los japoneses comen una selección de lugar durante celebración año nuevo llamado osechi-ryōri, generalmente abreviado como osechi. Muchos de estos lugar están dulce, agrio ou seco, para que puedan ser Preservado sans refrigeración : Los tradiciones culinario se remontan a una época anterior a que los hogares tuvieran refrigeradores y cuando mas magasins estaban cerrando por vacaciones. Hay muchas variaciones de osechi y algunas productos alimenticios consumidos en una región no son consumado en otros lugares (o incluso se consideran desfavorables o incluso prohibidos) el día de Año Nuevo.
otro plato popular es el zoni, una sopa con un tarta de arroz mochi Y de otros ingredientes, que difieren según las regiones de Japón. También es muy común comer fideos de alforfón llamado toshikoshi soba en el día de ōmisoka (el Nochevieja du Año Nuevo). Hoy en día, a menudo comemos Sashimi y sushi, así como alimentos no japoneses. Para descansar el estómago sobrecargado, una sopa de riz a los siete hierbas (七草粥, nanakusa-gayu) es preparado el siete de enero, un día conocido como jinjitsu.
mochi: otro personalizado es crear y comer galettes ou albóndigas de riz (mochi). La arroz pegajoso cocido al vapor (mochigome) se pone en un envase en la madera golpeado conagua por una persona mientras otra la golpea con un gran mazo de madera. Al aplastar el riz, forma un Boulette blanche pegajoso. Esto se hace antes del día de Año Nuevo y se come a principios de enero.
El mochi se convierte en una decoración de Año Nuevo llamada kagami mochi, compuesto por dos galettes rondas de mochi con una mandarina (daidai) colocado sobre él. Se cree que el nombre daidai es auspicioso, ya que significa "varias generaciones".
Suena la campana: A la medianoche del 31 de diciembre, los templos budistas de todo el Japón suena un total de 108 veces (joyanokane, (除夜の鐘)) para simbolizar las 108 tentaciones terrenales de la creencia budista y para deshacerse de los 108 deseos mundanos relacionados con los sentidos y sentimientos de cada ciudadano japonés. Una de las principales atracciones es la campana nocturna vigilada, en Tokio. Una creencia tradicional japonesa es que tocar las campanas puede librarse de los pecados del año que pasa. La campana suena 107 veces el día 31 y una vez después de la medianoche.
Postales: finales de diciembre y principios de enero son los momentos de mayor actividad para las oficinas postales japonesas. Los japoneses tienen la costumbre de enviar postales de Año Nuevo (年賀状, nengajō) a sus amigos y familiares, similar a la costumbre occidental de enviar tarjetas de felicitación. Navidad. El propósito original era llevar noticias de uno mismo y de la familia inmediata a amigos y parientes lejanos, para decirles a aquellos que no se encontraban a menudo que estaba vivo y bien.
El envío de estos saludos está programado para llegar el 1 de enero. The Post garantiza la entrega ese día si las tarjetas están marcadas con la palabra nengajō y enviadas entre mediados de diciembre y unos días antes de fin de año. Para entregarlos a tiempo, el correo suele contratar a estudiantes a tiempo parcial.
Es costumbre abstenerse de enviar estas postales cuando se ha producido un fallecimiento en la familia durante el año. En este caso, un miembro de la familia envía una simple postal de luto (喪中葉書, mochū hagaki) para informar a amigos y familiares que no envíen tarjetas de Año Nuevo, por respeto al difunto.
La gente obtiene su nengajō de muchas fuentes. Las papelerías venden tarjetas preimpresas. La mayoría de ellos tienen el signo zodiacal chino del Año Nuevo como motivo, saludos convencionales o ambos. El zodiaco chino tiene un ciclo de 12 años. Cada año está representado por un animal. Los animales son, en orden: Rata, Buey, Tigre, Conejo, Dragón, Serpiente, Caballo, Cabra, Mono, Gallo, Perro y Cerdo.
2008 fue el año de la Rata, 2009 Buey, 2010 Tigre, Conejo 2011, Dragón 2012 y Serpiente 2013. 2020 volverá a ser Rata. Personajes famosos como Snoopy (2006) y otros personajes de dibujos animados como Mickey y Minnie Mouse (2008) han sido particularmente Popular durante sus años famoso.
El direccionamiento generalmente se hace a mano y es una oportunidad para mostrar la escritura (shodō). Las postales pueden tener espacios para que el remitente escriba un mensaje personal. Hay tarjetas en blanco disponibles, para que las personas puedan escribir a mano o dibujar las suyas propias. Los sellos de goma con mensajes convencionales y con el animal anual están a la venta en grandes almacenes y otros puntos de venta, y muchas personas compran pinceles de tinta para saludos personales. Los dispositivos de impresión especiales son populares, especialmente entre las personas que practican manualidades. El software de computadora también permite a los artistas crear e imprimir sus propios diseños. Las personas muy sociables, que tienen cientos de tarjetas para escribir, pueden acudir a las imprentas y elegir entre una gran variedad de tarjetas preparadas con mensajes cortos, para que el remitente sólo tenga que dirigirse a ellas. A pesar de la ubicuidad del correo electrónico, el nengajō sigue siendo muy popular, aunque la generación más joven apenas envía tarjetas. Prefieren intercambiar saludos digitales a través de teléfonos móviles y en los últimos años la sociedad en su conjunto ha ido aceptando los saludos digitales.
Los saludos convencionales incluyen:
kotoshi mo yoroshiku o-negai-shimasu (今年もよろしくお願いします, 'Espero tu favor nuevamente el próximo año')
(shinnen) akemashite o-medetō-gozaimasu ((新年)あけましておめでとうございます, 'Felicidad en el amanecer de [un nuevo año]').
kinga shinnen (謹賀新年, 'Feliz Año Nuevo').
gashō (賀正, para celebrar enero).
shoshun/hatsuharu (初春, "comienzo de la primavera"; en el calendario lunar tradicional, un año comienza al comienzo de la primavera).
geishun (迎春, bienvenida primavera).
Othoshimada: El día de Año Nuevo, los japoneses tienen una costumbre conocida como otoshidama donde los padres adultos dan dinero a los niños. Se distribuye en pequeños sobres decorados llamados pochibukuro, similar al shūgi-bukuro chino o hóngbāo y al handel escocés. En el período Edo, los grandes almacenes y las familias adineradas distribuían una pequeña bolsa de mochi y una mandarina para esparcir felicidad por doquier. La cantidad de dinero que se entrega depende de la edad del niño, pero suele ser la misma si hay más de un niño para que nadie se sienta ofendido. No es raro que se donen montos superiores a $ 5 (alrededor de US $ 000).
Poesía: las tradiciones de Año Nuevo también forman parte de la poesía japonesa, incluyendo haiku (poemas de 17 sílabas, en tres líneas de cinco, siete y cinco) y renga (poesía relacionada). Todas las tradiciones anteriores serían apropiadas para su inclusión en el haiku como kigo (palabras de saison). También hay haiku que celebran muchos de los "primeros" del nuevo año, como el "primer sol" (hatsuhi) o "primer amanecer", "primera risa" (waraizome - Nos vemos en el nuevo año con una sonrisa es considerado una buena señal), y primer sueño (hatsuyume). Dado que el Año Nuevo tradicional era más tarde en el año que la fecha actual, muchos de ellos mencionan el comienzo de la primavera.
Con la postal de Año Nuevo, el haiku puede mencionar "primera letra" (hatsudayori, que significa el primer intercambio de letras), "primera caligrafía" (kakizome) y "primer pincel" (fude hajime).
Juegos: También era costumbre jugar muchos juegos de la Año Nuevo. Estos incluyen hanetsuki, takoage (cometa), koma (peonza), sugoroku, fukuwarai (mediante el cual una persona con los ojos vendados coloca partes de papel de una cara, como ojos, cejas, nariz y boca, en una cara de papel) y karuta. (Juego de cartas japonés).
Entretenimiento: hay muchos programas creados como entretenimiento de fin y comienzo de año, y algunos son una edición especial de los programas regulares. Durante muchas décadas, ha sido una costumbre ver la transmisión del programa de televisión Kōhaku Uta Gassen en NHK en la víspera de Año Nuevo El espectáculo presenta dos equipos, rojo y blanco, de artistas de música popular que compiten entre sí.
Deporte: La Final de la Copa del Emperador, el torneo de desempate de fútbol de la asociación nacional en Japón, se lleva a cabo el día de Año Nuevo. El final se lleva a cabo el día de Año Nuevo desde 1969 y generalmente se transmite por NHK.
Organizaciones de artes marciales mixtas en Japón como Pride FC y Dream (artes marciales mixtas) han realizado eventos de Nochevieja y Rizin Fighting Federation ha realizado eventos de Nochevieja desde su fundación en 2015.
La Novena Sinfonía de Beethoven, con el coro que la acompaña, se interpreta tradicionalmente en todo Japón durante el saison du Año Nuevo. En diciembre de 2009, por ejemplo, hubo 55 representaciones de la sinfonía de varias orquestas y coros importantes en Japón.
El Noveno fue introducido en Japón durante la Primera Guerra Mundial por prisioneros alemanes recluidos en el campo de prisioneros de guerra de Bandō. Las orquestas japonesas, en particular la Orquesta Sinfónica de la NHK, comenzaron a tocar la sinfónica en 1925. Durante la Segunda Guerra Mundial, el Gobierno Imperial promovió las representaciones de la sinfónica, incluso en la víspera de Año Nuevo, para fomentar la lealtad al nacionalismo japonés. Después de la guerra, las orquestas y los coros, que sufrían dificultades económicas durante la reconstrucción de Japón, promovieron las representaciones de la obra en Año Nuevo debido a la popularidad de la música entre el público. En la década de 1960, las representaciones de la sinfónica en Año Nuevo se generalizaron, incluida la participación de coros y orquestas locales, y establecieron el tradicional que todavía continúa hoy.
Pequeño Año Nuevo: También hay un festival asociado con el Pequeño Año Nuevo (小正月, koshōgatsu), que tradicionalmente celebra la primera luna llena del año nuevo, el día 15 del primer mes lunar (alrededor de mediados de febrero). Esto ahora se celebra a veces el 15 de enero, de varias maneras. Los eventos principales de Koshōgatsu son ritos y prácticas orando por un cosecha abundante ; la gruau de riz o a las frijoles adzuki (小豆粥, azukigayu) se come tradicionalmente por la mañana y forma parte de la ceremonia de adivinación de las gachas de arroz. Además, las decoraciones de Año Nuevo se eliminan alrededor de esta fecha y algunos templos celebran eventos, como en Torin-in.
Esto corresponde al Festival de las Linternas Chinas.
Artículos relacionados:
Fiestas de fin de año
Año Nuevo
Año Nuevo
Año Nuevo Chino
Nochevieja