Cebolla : Nuevo Méjico laAton es una planta vegetal similar al ajo (familia de liliáceas), bulbo comestible bienal.
Párese en una fila de cebollas: en una fila, una tras otra, párese en línea.
Tener cebolla o tener la cebolla que va: tener suerte.
Dinero: tenga solo unas pocas cebollas en el bolsillo.
Ocúpate de tus propios asuntos: ocúpate de tus propios asuntos y no de los de los demás (ver expresión a continuación).
Es para mis cebollas: es para mí.
Cuídate a ti mismo: trata a alguien con mucho cuidado.
Carrera de la cebolla: persiguiendo algo
Campo de cebolla: cementerio.
En una fila de cebollas: en una fila, en una sola línea (ver expresión a continuación).
Haberse arreglado con los cebollines: haber sido defraudado.
Antiguamente una cebolla era un reloj, en alusión a su forma.
Con cebollitas: ejecutado con mimo; con especial cuidado; muy bien.
Ocúpate de tus asuntos: ocúpate de tus propios asuntos, ocúpate de lo que te concierne.
Hay cebolla: Las cosas van mal, el negocio va a empeorar.
Hay cebolla: Hay caos (alusión a las lágrimas que hace derramar la cebolla).
No es (no es) mi/tu cebolla. : Este no es asunto mío / tuyo.
Pelar las cebollas: regañar, reprender.
Atrapa la cebolla: en la cafetería, paga la cuenta de las demás.
Aburrimiento, dificultad, contratiempo.
Cebolla: cuerno en el pie.
Figura de cebolla pelada: insulto.
¡Nombre de una sopa de cebolla! : interjección.
¡Por la cabeza de una cebolla! : interjección.
Dale un bombazo en la cebolla: patea el culo.
Cebollitas: testículos.
En la jerga del mundo de la prostitución, la cebolla es el ano.
Ano, detrás. Pan, en la cebolla!
Puedes ponerlo en la cebolla: puedes ponerlo en tu culo.
Pedo más alto que cebolla: sé pretencioso, finge que vales más de lo que realmente vales.
"Cuadrar algo en la cebolla": poner algo en la base.
Hazlo bien: no hagas algo que alguien te pida.
- La expresión: "En una fila de cebollas": En una sola línea, en una fila.
Una explicación tradicional quiere que esta expresión nos venga del siglo XVI cuando, en Blois, oficiaba un maestro de ceremonias, Artus de la Fontaine-Solaro, barón de Onion, a quien le gustaba ordenar su pequeño mundo según reglas precisas de protocolo. De ahí habría surgido nuestra frase.
Pero resulta que alinear cebollas, en 1611, significaba "integrarse en una sociedad donde no se tiene lugar" o "tener lugar en una reunión donde no se está invitado".
Y además, citado por Littré, Leroux de Lincy, lingüista del siglo XIX, escribe sobre nuestra hilera de cebollas: ¿paja, colocando primero la más grande y luego las otras? »No fue hasta 1654, más de medio siglo después de Baron d'Oignon (lo que eliminaría el origen ligado a ella), que la expresión habría adquirido también el significado actual, manteniéndose el anterior al menos durante otro siglo