taladro : Nuevo Méjico La palabra taladro cuya etimología es controvertida, aparece en 1628 en jerga militar. Primero designa a un soldado vagabundo, un soldado que no duda en proveerse de boisson et comida, más o menos fuerza, al habitante.
La expresión "de merry drilles": compañeros felices y comprensivos.
Probablemente porque estos "simulacros" solían ser juerguistas, que eran buenos compañeros entre sí que se apoyaban en sus malas acciones así como en sus episodios de bebida y otra orgías, queda, a pesar del lado negativo inicial de su comportamiento, una imagen de camaradería que ha perdurado hasta ahora.
Una vez tuvimos los correctos et los chicos malos, pero ahora solo tenemos los niños felices, aproximadamente sinónimo de chicos felicesy, más raramente, los viejos, frase más especializada para designar libertinos.