Capa : nf (palabra del germánico rauba « butin » (dérober), d’où « vêtement dont on a dépouillé quelqu’un »).
La palabra “vestido” tiene muchos significados:
I) Sobre, apariencia :
1. Sobre (por Frutas ou verduras).
La robe d’une haba, A Aton, de la tomate, ...
2. Abrigo (de algunos animales).
La robe d’un caballo, de vaca.
Vestido Negra de un gato
La robe rayée d’un zebre.
Cita de escritor francés Émile Zola (1840-1902) : « Les chevaux étaient au fond, attachés à la barre, la robe nue et frémissante ».
3. Œnologie : Color de vino.
La Togas du vino evoca su los colores, à la fois dans sa matiz, su Brillance y claridad, su luminosidad, laaspecto y la los colores du vino.
Un vino al vestido profundo.
– Citation du romancier, poète, essayiste belge Jacques-Gérard Linze (1925-1997) : « La robe importe mais c’est la saveur qui compte en premier ».
4. hoja de tabaco qui constitue l’enveloppe extérieure du cigare (cape).
5. Significado figurativo: Patatas en robe de chambre, cocido avec leur piel (gachas de avena, al vapor, Au Digital XNUMXk).
Patatas en vestido de los campos (déformation voulue, attestée postérieurement).
6. Enfin, la robe désigne aussi l’aspecto extérieur de queso, qui est souvent matérialisé par la corteza du queso, pour ceux qui en ont une.
On emploie aussi le mot robe pour l’aspecto extérieur Una galleta o un pasteles.
II ) Acceptions premières de robe :
Vêtement qui entoure le corps :
A. Vêtement long
1. Dans l’Antiquité, en Orient, Vêtement d’homme d’un seul tenant descendant aux genoux ou aux pieds (chiton, tunique). Robe prétexte, robe virile (toge).
– Citation écrivain et un journaliste français Lucien Bodard (1914-1998) : « un bel homme indifférent, vêtu d’une robe seigneuriale ceinturée de dragons hérissés de flammes, de dards et de griffes ».
2. Vêtement d’homme distinctif de certains états ou professions.
Robe de prêtre (aube, soutane), de monje (froc).
Cardinaux en robe rouge.
Robe de professeur, aujourd’hui uniquement portée dans les cérémonies officielles, par-dessus d’autres vêtements (épitoge).
Robe de magistrat, d’avocat.
Anciennement : la robe : un des états sous l’Ancien Régime (hommes de loi, justicia).
Gens de robe.
Noblesse de robe, conférée par la possession de certains offices de judicature.
Homme de robe (vieilli : robin).
Citation de l’écrivain français Herbert Le Porrier (1913-1977) : « tout le gratin des robes de justice, de médecine et de la cléricature était admis à fréquenter ses salons ».
Cita de escritor francés Charles-Augustin Sainte-Beuve (1804-1869) : « Sa mère appartenait à une ancienne famille de robe et de finances » (Sainte-Beuve).
3. Anciennement : Vêtement d’enfant en bas edad.
Robe de Bebé.
Robe de bautismo.
4. Robe de habitación : long vêtement d’intérieur, pour hombre ou femme, à manches, non ajusté (déshabillé, douillette, peignoir).
Être en robe de chambre et en pantoufles.
« Regrets sur ma vieille robe de chambre », opuscule de l’écrivain et encyclopédiste français Denis Diderot (1713-1784).
Robe d’intérieur.
Citation de l’écrivain français Marcel Proust (1871-1922) : « Aucune robe “de ville” ne vaudrait à beaucoup près la merveilleuse robe de chambre de crêpe de Chine ou de soie […] qu’elle allait ôter »).
B. Vêtement de femme : Vêtement féminin de dessus, couvrant le buste et les jambes.
Mettre, enfiler une robe.
Le haut (corsage), le bas (jupe) d’une robe.
Capa longue, courte.
Robes à crinoline, à paniers, portées autrefois.
Robe étroite (fourreau).
Robe chemisier.
Robe chasuble.
Robe décolletée.
Robe de playa.
Robe du soir.
Robe habillée.
Robe de mariée.
Robe de grossesse.
Robe-tablier : tablier qui sert de robe. Des robes-tabliers.
– Citation du poète français Paul Verlaine (1844-1896) : « Je vous vois encore ! En robe d’été blanche et jaune avec des fleurs de rideaux ».
– Citation de l’écrivain français Erik Orsenna (nom de plume d’Éric Arnoult, né en 1947) : « la petite robe noire : l’amie des grandes occasions et des derniers recours ».
– Citation du poète, romancier et essayiste René Depestre (né en 1926) :« La robe de mariée, à mesure qu’elle naissait sous les doigts inspirés de Mam Diani épaississait à mes yeux le mystère fascinant de la chair qu’elle allait couvrir ».