Edredón : Nuevo Méjico (mot venant de altération de dumet, diminutif de l’ancien français dum ou Dun, refait sur pluma ; scandinave dunn).
La palabra “abajo” tiene varios significados:
I)
1. Pequeño plumas molles et très luz quiénes crecer los primero en cuerpo de pájaros pequeño (oisillons), et qu’on trouve sur le Ventre y el dessous des ailes chez les pájaros adultos y especialmente acuático.
Cada plumón tiene púas que no están unidas entre sí.
Duvet des pollitos.
Duvet de bulo, Deganso, de cygne (*)
(*) Nous sommes dans une encyclopédie gastronomique : on ne mange pas les cygnes.
Duvet de l’eider (édredon).
Oreiller, couette de duvet.
Duvet et plumettes.
Anorak, doudoune garnis de duvet.
Citation de l’écrivain et poète français Victor Hugo (1802-1885) : « La neige en cette nuit flottait comme un duvet ».
2. Sac de couchage bourré de duvet ou d’une matière analógica.
Le duvet d’un campeur.
3. Región : (este de la Francia, Bélgica, Luxemburgo, Suiza) : Un duvet est un grand édredon utilisé comme couverture (couette, édredon).
II) Por analogía:
1. Vellos aletas et doux qui, chez les mamíferos, crecer bajo la Anhela pila.
2. Producción cotonneuse (sur certaines plantas et sur certains Frutas).
Tiges, feuilles couvertes de duvet (esponjoso, esponjoso, lanoso, lánguido, pubescente, tomenteux).
Citation de l’écrivain français Edmond Goncourt (1822-1896) : « Le chatouillement du duvet d’une pêche mûre contre la peau ».
3. Barbe naissante d’un joven hombre.
Citation de l’ écrivain, philosophe, poète et dramaturge français, membre de l’Académie française, Jules Romains (1885-1972) : « il lui fallait, le plus tôt possible, se raser les joues et le menton. Le duvet qui les couvrait encore ressemblait à un aveu public d’ingénuité ».
poil muy de sur la lèvre, les joues, la nuque (des mujeres, de niños).
Citation de l’écrivain et philosophe français Jean-Paul Sartre (1905-1980) : « La lumière rasait des lèvres fardées, dorait un léger duvet ».