Sable (champán): locut. "Sabring a bottle of champagne" o "Sabering champagne", ausente en el Diccionario de la Academia Francesa (8ª edición - 1935), está sin embargo atestiguado en ciertos diccionarios recientes en el sentido de: "abrir una botella de champagne cortar el cuello con un golpe seco de sable”. La expresión y la acción en sí, una operación peligrosa que probablemente sea prudente dejar en manos de alguien que sepa manejar la espada, parecen re...
Hola,
Debes ser suscriptor para leer el resto de este artículo, sus enlaces y sus imágenes.
La suscripción a la lectura completa del sitio es de 1 €uro al mes, sin ningún compromiso.
Si ya tiene una suscripción actual, inicie sesión utilizando el formulario a continuación.
De lo contrario puedes Suscríbete aquí.