carpa : nf Una carpa es un pez de gran tamaño que vive en agua dulce y profunda, con una boca provista de cuatro barbillas.
Tener ojos de carpa: tener una mirada inexpresiva.
Haz la carpa: ve al séptimo cielo.
Crea ojos de carpa: juega lánguidamente como la niña de los ojos, para iluminar a los hombres cuando eres mujer o a las mujeres cuando eres hombre.
Bosteza como una carpa: bosteza fuerte y varias veces seguidas, como una carpa fuera del agua.
Mira a alguien con ojos de carpa: con ojos tiernos.
Jugar a la carpa: caer en un desmayo, desmayarse.
Haz el salto de la carpa: serás ahorcado.
Haz el ojo de la carpa: simula el placer girando los ojos y mostrando el blanco.
Matrimonio de carpa y conejo: esta expresión atestigua ciertas uniones mal percibidas, consideradas antinaturales.
A escala humana, hablaríamos del noble y del plebeyo (que contribuyó a la expresión).
De hecho, no nos casamos con dos especies diferentes y opuestas.
La expresión "Mudo como una carpa": completamente silencioso.
Si no es de extrañar que se use un pez en tal comparación, ¿por qué es la carpa la que ha tenido el gran honor de representar al género, y lo ha sido desde 1612? Es aún más extraño que primero usamos la forma más lógica tonto como un pez (Chez Rabelais, por ejemplo)!
El lingüista y lexicógrafo francés Alain Rey sugiere dos posibilidades: la primera vendría del novelista y lexicógrafo francés Furetière (1619-1688) quien escribió sobre la carpa que no tiene lengua; et comme qui n'a pas de langue ne peut parler… La seconde viendrait simplement du fait que la carpe est un poisson qui sort fréquemment la tête hors de l'eau, la bouche ouverte et qui, par timidité sûrement, ne prononce pourtant jamais una palabra. Sin embargo, podemos señalar que el escritor francés George Sand (1804-1876) no dudó ni un solo momento en utilizar la versión tonto como una tenca.