marrón : Nuevo Méjico Fruto comestible del castaño cultivado.
Puñetazo (en el marrón: la cabeza).
Pegar / flanquear a alguien con una castaña: darle un puñetazo.
Agitar la sartén de castañas: golpear, golpear a alguien.
Gira una castaña en el pif: da un puñetazo en la nariz.
Evalúa el marrón: sé un buen coleccionista (jerga del boxeo).
Puré de castañas: hematomas en el rostro.
"Sacar las castañas del fuego": arriesgarse por alguien más: imagen de alguien que
se quema al sacar las castañas, mientras alguien más se las come.
Tomada de la fábula de Jean de La Fontaine (1621-1695), El mono y el gato, esta expresión a menudo se entiende incorrectamente y se usa de manera incorrecta, siendo el que saca las castañas del fuego el que se aprovecha.
Ser (hecho / perdido) marrón: ser rehecho, privado de lo que esperábamos, sin dinero.
Soy marrón : sin dinero, sin cambio.
Brown (-onne): Quien se dedica al ejercicio ilegal de una profesión o en
Prácticas ilícitas (clandestinas, corruptas): médicos, abogados morenos (clandestinos).
Pommer brown: atrapar en el acto.
Hacer marrón: engañar, engañar a alguien.
Cita del escritor francés Louis-Ferdinand Destouches dit Céline (1894-1961) “El pueblo no es nada, solo bocas y el menor esfuerzo. Es la pequeña burguesía la que está acostumbrada a privarse, a negarse todo placer, ni siquiera a desear nada agradable, a prever siempre las peores catástrofes y siempre en última instancia a encontrarse morena, todavía responsable. " dentro Trivia para una masacre - 1938.