Os : Nuevo Méjico (palabra del latín zarigüeya, variante de hueso, Ossis).
« Os » se refiere a cada uno de los monedas rígido, incorporado por tejidos especial (Osseux) Del squelette delser humano y animales vertebrados.
Dificultad, obstáculo, problema (cactus, hipó).
Caer sobre un hueso; hay un hueso!
Automóvil (automóvil, cofre, caja, carruaje, chignole, lavadero).
Hay un hueso (en el queso): hay un problema.
Va a ser el hueso: va a ser el inconveniente, el problema.
Lanzar un hueso a un perro (un nonos). Muerde un hueso.
Vale la pena: vale la pena.
Es el mismo hueso: es la misma historia, es el mismo final, es lo mismo.
Romper / romper los huesos de alguien: hazlo fallar.
Llegar hasta los huesos: follar muy profundamente, por completo (ver la expresión a continuación).
Quedar atrapado (hasta el hueso): quedar atrapado.
Hueso: plateado.
Ganarse los huesos: ganarse la vida.
Viva hasta los huesos: viva al máximo, con palos rotos.
En las cabezas de hueso: en el cementerio.
Rotura de huesos: lesionarse gravemente en una caída.
Dale a alguien un hueso para masticar: dale una pequeña ganancia para apaciguar sus demandas.
Tener huesos protuberantes, tener solo piel en los huesos: ser muy delgado.
Correr sobre el hueso: molesto.
Vemos sus huesos (cf. contaríamos sus costillas), es una bolsa de huesos, un manojo de huesos: una persona muy delgada (cf. esqueleto andante).
– Cita del escritor estadounidense John Fante (1909-1983): “Lo agarré por el cuello y lo arrastré afuera. No pesaba mucho, era un auténtico saco de huesos y tenía todas las dificultades del mundo para mantenerse en pie. » en la novela Pregúntale al polvo (pregúntale al polvo) (1939).
Huesos de médula: dinero, moneda.
Tenga algo de médula ósea en su bolsillo.
Médula ósea: nariz, pene.
Exprima la médula ósea: suénese la nariz con los dedos (en lugar de colgar un pañuelo).
En la carne: en persona, físicamente real.
Huesos de pollo de estructura rígida para windsurf (jerga deportiva).
No hagas tus viejos huesos: no te demores.
No hará huesos viejos: no vivirá mucho.
Estar empapado, congelado ... hasta los huesos.
Está podrido hasta los huesos, hasta la médula de los huesos (hasta la médula)
Tenerlo en el hueso: no conseguir lo que querías; ser poseído, rehacer. ¡Lo tiene en los huesos!
Cuidado con tus huesos : ten cuidado, ten cuidado.
Mis huesos / tus huesos: yo / tú.
Trae tus huesos : ven aquí.
Cortarle el hueso a alguien: hacerle una felación.
La expresión "Tenerlo en los huesos": Sufrir un fracaso - Experimentar una decepción - Ser engañado, ser engañado.
Cuando sufrimos un fracaso o que experimentamos una decepción, muchas veces es por culpa de otro que nos ha engañado, poseído, engañado. Y, en este caso, una metáfora habitual de la posesión nos hace decir, por una asociación muy poética con la sodomía, que "nos la tenemos en el culo" o que "nos hacen meter (muy hondo, posiblemente)".
Según Gaston Esnault, si este significado de la palabra ha existido desde finales del siglo XIX, no fue hasta mediados del siguiente que apareció la expresión.
Cita de Piotr Pavlenski (activista y artista ruso): "El objetivo de un artista es ser un hueso en la garganta de todos los poderes" (febrero de 2020 en el contexto del llamado caso Griveaux).