Poisson : Nuevo Méjico Un pescado es un animal vertebrado inferior, que vive en elagua y equipado con aletas.
Ahogar los peces: crear una distracción; no responda, sea evasivo, no responda directamente, cambie
tema ; no actúe, utilice maniobras dilatorias.
Beber / tragar el mar y el pescado: ver siempre sed, se dice de un borracho que tiene sed.
Me importa un carajo como un pez de una manzana: la indiferencia, burlarse de todo y de todos.
Como pez en el agua: en su elemento, donde nos gusta estar, a gusto, con soltura
Regañar / tratar como pescado podrido: insultar, reprender, abrumar con insultos violentos.
Enseñar a los peces a nadar: dar consejos superfluos a un experto.
Pescado rogom: copa de brandy, copa grande de brandy.
Dormir con los peces: ahogamiento.
Ser feliz como pez en el agua: perfectamente feliz.
Enrolle los ojos de pescado frito: haga ojos lánguidos.
Ser (feliz) como un pez en el agua: estar cómodo, en
su elemento.
Nada como un pez: nada perfectamente.
Bebería el mar y el pescado: tiene una sed insaciable.
Pez que se ahoga: oscurecer deliberadamente un caso, para confundir al interlocutor (ver la expresión a continuación).
La salsa hace pasar al pescado: estas son las cualidades secundarias que permiten adaptarse a la mediocridad general de una cosa, de una situación.
Trague el pescado sin salsa: coito interrumpido.
Es por la cabeza que se pudre el pescado, consigna que estigmatiza a los intelectuales de una sociedad.
Terminar en una cola de pescado o terminar en una cola de pescado; comenzar bien y terminar mal, terminar mal, terminar tristemente, terminar sin nada interesante, algo decepcionante o una conclusión satisfactoria.
April Fools: broma de abril, engaño que le hacemos a alguien el 1 de abril.
Cola de pescado: automovilista que le hace una cola de pescado a otro conductor: que de repente cae hacia atrás frente a él después de haberlo pasado.
No ser ni carne ni pescado: indeciso, indefinible.
Dar de comer a los peces: marearse y vomitar.
Cambiar el pez de agua: orinar, orinar (hombre).
Un pez grande: una figura prominente.
Pez grande: persona importante (a menudo criminal), persona importante para ser arrestada.
Pez asustado: proxeneta de chicas.
Pez globo: administre por las fosas nasales, como hacen algunos fumadores de cigarrillos, lo que succionan por la boca.
Comer el pescado con la salsa: felación completa.
Chulo, amante de una chica pública, que vive a expensas de una mujer, una puta, que es mantenida por una mujer.
Ver también Pescado (sinónimos de jerga).
Sin carne, sin pescado : Indefinible, indeterminado (para algo) - Indeciso o difícil de definir (para alguien).
Hace mucho tiempo que se observaba escrupulosamente el ayuno de Cuaresma: una sola comida diaria de pan, verduras, frutos secos y agua. Entonces, algunos expertos de la Iglesia permitieron una cierta relajación que vio la introducción de pescado, huevos, productos lácteos e incluso vino. El pescado fue un gran tema de discusión, algunos decían que el pescado era carne (es un animal, ¿no?), El otros decían que no (en un momento en que los estudios en animales no eran muy extensos, creían que estas criaturas solo se alimentaban de agua). La gente retuvo solo el lado pintoresco de estos intercambios poco agradables y acuñó nuestra expresión para designar las cosas cuya naturaleza no está bien definida, las personas cuya opinión fluctúa, las que tienen un comportamiento sospechoso, indefinible y, más en general, todo indeterminado. Hoy en día, también se utiliza habitualmente en relación con políticos cuya opinión varía según la dirección del viento o el resultado de las últimas encuestas.
Esta expresión existe al menos desde el siglo XIX. Los pescadores lo utilizaban para describir la maniobra que consiste, una vez enganchado el pez, en hacerlo salir y volver a entrar alternativamente en el agua para agotarla y que ya no oponga resistencia.
Es en este modo de proceder con el adversario que nuestra expresión adquiere su sentido figurado, hacia 1930. Inundar de palabras al interlocutor es también aturdirlo, cansarlo, hacerle cesar toda resistencia verbal y, a veces, incluso llegando incluso a llenarlo de confusión e impedir que vuelva al tema principal del que se deseaba desviarlo; lo que explica los dos significados de la expresión.
Pero antes habíamos sano como pez en el agua y Rey y Chantreau incluso notan, en el siglo XIII, un No estoy tan cómodo como el pez que asiente (natación).
La expresión "(Para) gritar como pescado podrido" : Agredir verbalmente (a alguien) de forma muy violenta.
A primera vista, hay dos formas de entender esta expresión, que data de principios del siglo XX:
– o bien se trata de “gritar como pez podrido (puede gritarle a alguien)”, lo que parece bastante improbable, porque un pez podrido ya no está realmente en condiciones de gritarle a nadie;
– o bien se trata de "golpear como (alguien puede berrear) pescado podrido", y ahí habrá que explicarme la utilidad del acto y el efecto que puede tener gritarle a un pez en este estado.
En ambos casos, por lo tanto, la expresión parece extremadamente extraña.
Pero Alain Rey lo explica por una probable deformación del hecho de tratar a alguien de pescado podrido, insulto que podría haber nacido en medio de los arenques o pescaderos tradicionalmente bocones.
Alain Rey indica que esta expresión data de finales del siglo XVII, basándose en un chiste con la palabra pescado que, desde el siglo XV, designaba a un proxeneta, también llamado caballa que resulta ser un pez real cuyo mejor período de pesca es alrededor de abril.
La más difundida de las explicaciones, que son legión, dice que el rey Carlos IX, en 1564, decidió que la Nochevieja fuera a partir de ahora el 1 de enero en lugar del 1 de abril, pero ningún texto parece informar de que existiera en algún lugar del reino un lugar donde el primer día del año era el 1 de abril. El Papa Gregorio XIII luego reformó el calendario juliano y extendió la medida de Carlos IX a toda la cristiandad.
Cita del escritor francés Louis-Ferdinand Destouches, conocido como Céline (1894-1961): “¿Cómo? Cómo ? ¡Viejo bacalao! ¡Has venido aquí para agonizarme! ¡Ay! ¡Caca vieja! ¡viejo chupetón! ¡viejo chlingue!... ¡Fuera de aquí o te doy la vuelta! ¡No te voy a provocar yo en tus gogs! Pez ! ¡Por el desagüe! " En la novela La banda de Guignol. (1952).