al renunciante : vtr (palabra procedente del latín legal alquilar “anunciar en respuesta”, nuncio "Mensajero").
El verbo “renunciar” tiene varios significados:
I) Verbo transitivo indirecto: Renunciar
1. Cesar, por uno decisión voluntariode pretender (a algo) yactuar paraobtenir ; renunciar un droit (sobre algo).
Renunciar a uno droiten un sucesión (exención).
Derecho : Renunciar a todo pretensión.
renunciar 'Sidea una.
Renunciar a uno viaje.
Renunciar a uno proyecto (enterrar, laisser, tirer un rasgo seguro).
al renunciante momentáneamente aplazar, remettre).
Seguido de un infinitivo: Renunciar comprendre, Para chercher.
– Cita del escritor francés Honoré de Balzac (1799-1850): “Por feo que soy y pobre, tuve que renunciar a casarme”.
Renunciar a actuar, para perseguir un DE ACTUAR! (para retroceder, baisser los brazos ; familiar : laisser caerse).
¡Me doy por vencido! Es imposible !
Absoluto: Él nunca se rendirá (renunciar).
se rindió un poco tornillo (capitular).
2. Renunciar de buena gana (lo que tenemos) (para de hacer, desnudarse, despojarse, laisser, Si privar).
renunciar a la pouvoir, a la corona, al trono (abdicar).
Renuncia honores.
Renunciar a una dignidad, a una función (dimitir, retirarse).
Renunciar a una propiedad tangible para una ilusión (Soltar la presa paratresillo).
renunciar a la felicidad.
– Cita del escritor y filósofo ginebrino Jean-Jacques Rousseau (1712-1778): “Renunciar a la libertad es renunciar a la propia calidad de hombre”.
renunciar a un opiniónen un creencia (abjurar), a su reclamación (es.
No quiere renunciar a su idea (desmontar -de-).
Seguido de un infinitivo: Cesar de buena gana una.
Deja de salir con alguien.
Cesar de práctica, Deexercer.
Renunciar a uno métier, un travail (dejar).
Atleta que renuncia a la competición (renunciar, arrêter ; colgar los guantes y los crampones).
Renuncia a la lucha, al combate: depon las armas; Sentido figurado: resignarse.
– Cita del escritor francés Romain Rolland (1866-1944), premio Nobel de literatura en 1915: “Para ser independiente, habría que renunciar a la vida social, e incluso a las amistades”.
Cesar aavoir, Deempleador (abandonar, perdre).
renunciar a un hábito.
renunciar a la tabaco, Para elalcohol.
3. Religión, moral, místico : Cesar ser - estar adjunto (a choses por qué monde) (se despegar Delaware).
renunciar a la monde para entrer en religión.
Frase (alusión a la fórmula bautismal): Renuncia a Satanás (*), a su pompa y a su obras, Au melocotón y ocasiones apurarse.
(*) El nombre "satanás" aparece por primera vez en la Biblia hebrea, en hebreo שָׂטָן (śāṭān). El significado de la raíz ŚṬN sólo puede determinarse a partir de sus apariciones en el texto bíblico. Su significado parece ser “ser adversario” o “acusar”, con el matiz de “difamar”. Se han hecho intentos de relacionarlo con raíces conocidas asumiendo que la letra final del sustantivo no era parte de la raíz. Estos intentos proponen vincular śāṭān con raíces semíticas que tienen una letra débil como ŚṬH (“desviarse, traicionar”) o SWṬ (“desviarse”).
4. Renunciar a alguien, detener de búsqueda su compañía, frecuentarlo (a séparer Delaware).
Renunciar al que nosotros Aime.
Significado figurado: Renunciar a uno mismo: repudiar todo egoísmo.
II) Verbo transitivo directo: Renunciar a alguien, a algo.
1. Sentido envejecido: Cesar, rehusarse a reconocer (denegar).
– Cita del dramaturgo y actor francés Molière (1622-1673): “La odio […] Y la renuncio por mi hija”.
2. Significado literario: renunciar (materialmente -significa envejecido- o moralmente).
– Cita del escritor francés François Mauriac (1885-1970): “El grito del hombre que ha conocido la felicidad y que ha renunciado a ella”.
3 en Bélgica : Terminar (un contrato de arrendamiento) ; donner dejar a (un inquilino) (renuncia).
Contras de darse por vencido: lazo (s'); perseverar, persistir; mantener, garder.