día : Nuevo Méjico (palabra del latín tiempo de día "ración diaria", "diario" y, en plural, "día", de diurno “del día” (diurno), familia de los troqueles “día”.
Nota: “Muere” tiene servido à ex los nombre días de la semana (los lunes, Martes, etc) o midi.
La palabra “día” tiene muchos significados:
I) Clarté, la luz :
1. Clarté que sol untado en Tierra.
Luz del día (durante el día).
El dia encuesta, nace, parece, punto.
La naissance, punto, la punchline del día (Aube, aurore, palanca, matin).
Le pequeño día: el faible claridad delAube.
Il consumado día, muy día (clair).
Le magnífico, pleno día: el la luz du medio de la DIA.
En pleno día: en pleine la luz, y por extensión a medio de la DIA.
El día baisse, tumbas.
La caer del día (crépuscule, soir ; significado envejecido: brune).
Poesía: Laestrella del día: el sol.
Frases:
mañana el fera día.
Galán (hermoso) como el día: muy galán.
C'est clair como el dia
es el día y el noche, se dice por marca 'Soposición entre dos chosesDos personas.
Littérature (es decir, envejecido o por broma) : Los Auteurs de mis días: mi padres..
2. Idée de naissance : trueno el dia a la una enfant, mettre au monde (naissance ; dar a luz).
Ver, recibir el día, llegar al día (nacer).
Elige : Este libro no voluntad nunca el día, nunca publicado jamas.
3. Fuente de la luz natural, claridad quiénes permite de vista.
licencia entrer el día en un jugar.
Mirar los colores a la la luz du jour.
Se placer al día, contra el día (contra la luz).
día Támesis, insufrible (medio día).
Frase: No más vista el día: ser continuellement absorbido por tâche.
Au magnífico día: en el conocimiento de todos.
Expositor, extender au magnífico día a yeux de todo, sin cacher (revelar, publicar).
el no nos quiere flojo sa calles privado au magnífico día.
Poner en pleno dia el propósitos secretos de alguien (descubrir, adivinar, penetrar).
4. Raro : la luz, claridad aparte de la de sol.
El día de una lámpara (sombra).
5. Iluminación que muestra un aspecto privado (apariencia, aspecto).
Bajo una luz: Los proyectores muestran esta estatua bajo una luz inusual.
Sentido figurado : Mostrar, presentar (algo, alguien) bajo una luz diferente favorable, halagador, nuevo, debajo de ángulo, un punto de vista.
Presumiendo debajo de ella real día, como nosotros es.
Faux día : mauvais Encendiendo.
II) Apertura quien se va passer el día :
1. Ventana. Atravesar un día en uno mur, una pared.
Derecho : Día de sufrimientoO tolerancia
Apertura UNIQUEMENT destino à donner du jour.
Intervalos quien se va passer el día.
2. Apertura decorativo experto tirando de los hilos de un tejidos.
Hacer días a un pañuelo.
Por extensión: Un día: uno línea días.
Día de Venecia, días fantasía (bordado a oberturas).
3. Al día (calado).
Valla actualizada (claraboya).
Sentido figurado : Atravesar al día.
4. lo faire día.
Aparecer, Si manifestar (si gratis, surgir, transpirar).
La verdad comenzar para emerger.
III) espacio de tiempo
A. espacio de tiempo determinar por rotación de la Tierra en ella misma
1. espacio de tiempo entre palanca y el acostar du sol (DIA).
el dia y el noche.
Le début (matin), El medio (midi), la de (soir) del día.
Los días acortar, alargar.
De día: durante el día.
Trabajar de día.
Animal quiénes caza de día (durante el día).
Hospital de día, donde enfermo están tratada durante DIA, luego regresa a casa el soir.
noche y día; día y noche : sin parar, continuellement.
noche y dia el pensamiento a ella.
2. espacio de tiempo que fluye por un rotación de la Tierra sobre sí mismo y que inserte aunité de tiempo (24 horas).
Aquí dure un día (durante el día, éphémère).
Son varios días de caminata.
Astronomía : Día sideral.
día solar: durée de la aparente revolución de Sol alrededor de Tierra.
día solar vrai : tiempo incluyendo entre dos pasajes de Sol au Méridien, desde el mediodía hasta midi.
día solar moyen, además de Corto alrededor de 4 minutos que el dia sideral.
día civilde medianoche à medianoche.
Por extensión : Duración de la rotación Una estrella sobre sí mismo.
día joviano. (del planeta Júpiter).
Le año Nuevo : el 1er enero, que marca el comienzo de la era cristiana.
Los siete días del calendario gregoriano (semana; los lunes, Martes, Miércoles, Jueves, vendredi, Sábado, Domingo).
A qué día estamos ?
Número del día en el meses (fecha).
Días pares, impar.
Duración de siete (semana), ocho (ocho), diez (década), quince (quincena) días.
Los diez días de calendario republicano (primidi, duodi, tridi, quartidi, quintidi, sextidi, septidi, octidi, nonidi, decadi).
Poesía : el día, los días, símbolo tiempo.
La curso, el vuelo de los días.
Proverbio: Los días seguir y no mirar no.
3. empleado para localizar un evento en el tiempo (datos):
El día antes (víspera), el día después (mañana).
Desde los primeros días (tiempo).
Hace un día (ayer); en un día (mañana).
En ocho días.
Hace algunos días.
Hace diez años, al día (cumpleaños).
Locución: Tome día (por uno cita).
Ven a su día y a su heure, día fijo por destin, inevitablemente.
Ese día (horas).
Hasta la fecha: hoy.
Aún no hay nada décidé hasta la fecha.
On voluntad que otro dia.
El otro día: un día reciente.
Frase: un día: antiguamente, en el passé ; en'avenir.
Un galán día.
Un día de estos: en un avenir impreciso.
¡Hasta la próxima!
Un día u otro: tarde o temprano.
Cada día.
La tarea de cada día (diariamente, diario).
Periódico de aparición diaria (periódico).
Proverbio: Cada día es suficiente. peine.
Todos los dias todo el dia, diario.
estos son choses que llegan todos los días, con fluidez.
De todos los días : corriente, habituel, ordinario.
La calles de todos los días, diario.
Proverbio: No tenemos veinte todos los días años.
Día tras día : diario.
Día a día: poco a poco (gradualmente).
La situación s 'amélioré de día a día.
De un día para otro: de uno momento a otro, incesantemente.
A NOSOTROS'esperar de un día para otro.
Especialmente: El día en que somos, en que hablamos.
Este mismo día, este día (hoy).
Familiar (pleonasmo): Hoy.
Proverbio: no debes remettre mañana lo que podamos faire el mismo día.
Del día: del mismo día.
En las nouvelles del día (Actualidad).
Le plato del día Una facturas de restaurantes.
huevos del día, estanque el mismo día.
La Día, el servicio del día.
Por extensión : Orden du jour.
De un día para el otro: de una momento al otro, sin transición.
Esto no lo hace trouvé no de la noche a la mañana.
Actualizado: consciente; teniendo compte de datos nouvelles, de bonos.
Poner actualizar un diccionario (actualizar).
Actualizar (Actualizar).
Être al día en su travail (opuestos estar en retardar).
mantener ses cuentas al día.
B. Duración Un día
1. día. En unos dias.
Largo como un día sin dolor.
Ils necesario dejar dentro de ocho días, antes de que hayan pasado ocho días transcurrido.
Por día: en un DIA (a diario, diario).
droga à prendre tres veces al día.
Día a día.
Vivre día a día, sin projets, sin preocuparse delavenir.
De un manière regular, en la medida en que.
Le travail insinuaciones día a día.
De día, dicho de un de coches veinticuatro horas.
El oficial de día (de de coches). es de día
2. día considerado De acuerdo con la hechos o eventos aqui el llenar.
Le tiempo lo consumado : El beaux días. días tormentosos, jalea.
Le caractère religieux, sociales, legal: Día de Día religioso, litúrgico.
El día de Pascua.
El día de Rois : L 'Épiphanie.
Día del Señor: Domingo.
Día de Muerto : el 2 noviembre.
Día de Día.
día fiesta.
Días laborables.
Días de descanso.
Días de arresto, de cárcel.
Absoluto y popular : El suboficial lo flanqueó cuatro días.
El uso que se hace de él: Día de travailde cierrede repos.
Absoluto (significado antiguo): Día de recepción.
Le debemos quince días (desde travail, salario).
Locución: Pagar, dale sus ocho días a un siervo (aviso).
Le caractère feliz ou malheureux, importante o no: Días de luto, desgracia, felicidadde alegría.
Días críticos, días feliz.
Esperar, espérer días meilleurs.
día solemne ; magnífico día.
Permanencia Temporal Del himno francés “La Marsellesa”: “Ha llegado el día de la gloria”.
día decisivo, histórico.
El día de alguien, quién es el suyo. favorable.
Nada marcas Hoy no es mi día.
Frase: Tener beaux días por delante: teneravenir.
Militar: Día D, listo para un ataque, un operación militar.
el esta en su bon día de bonne humeur.
Los días con y los días sin.
VS. espacio de tiempo, époque. del día: de nuestra époque.
Le sabor del día, el modo du jour.
c'est le héroe, la personalidad del día, del cual nosotros parle en este momento.
Sintagma adverbial: hoy en día: a nuestro époque (actuellement, Hoy).
Hoy en día nosotros lit menos que antes.
Un día: uno Corto espace de tiempo, poco tiempo (momento)
Protagonizada, éxito un día (éphémère).
D. Momento de la calles :
Nuestro primer ministro día (naissance), nuestro último día (mort).
Absoluto: Días (calles).
los dias de enfermo no están en peligro.
Frase: Elautor de mis días, mi padre.
Acortar, finir sus días.
Fluir días feliz.
En las viejo los días de alguien: el vieillesse.
Opuestos de día: noche, oscuridad.
Cotizaciones:
“Un día, todo estará bien, esa es nuestra esperanza” de Voltaire (1694-1778).
“Después de una semana, los huevos del día ya no eran huevos del día” de Philippe Djian (1949).