sopa : La sopa es un comida liquide ou suave (excepcionalmente sans parte de liquide), froid ou caliente, qui est en general servido al principio de comida.
Le la sopa corresponde, en el comida occidental clásico, au troisième plano (después de la aperitivos).
la mayoría de las sopas tradicional están compuesto de verduras et légumineuses cocido, auxquels on ajoute parfois diversos complementos : proteínas Animales (carne, pescado, leche, huevos, queso), grasa (manteca de cerdo, beurre, aceite, crème fraîche...), espesamiento (harina, almidones et manteca de manía), excepcionalmente de Frutas.
Il existe Una gran variedad de sopas en total gastronomías mundo (Voir ci-après).
Par extension, on donne le nombre y apellidos de « soupe » certains postres dulce, comme les soupes faites à bases de Frutas muy diversos : fresas, pesca, melón, higo, Framboise, frutas rojas, manzana et plátanos, ...
las sopas son pequeño porciones de soupe que l’on inserte en acompañamiento algunos lugar ou postres.
En las caldos : La soupe la plus extendido es el de Cocinando au caldo. inmersiones et cocido en elagua ebullición (o temblor : más el hornada es longue, meilleure es la sopa), verduras y otra comida son los únicos ingredientes (avant le XXe siglo, elle représente surement plus de 98 % des soupes consumado). A menudo elagua de hornada - la caldo - estaba consommée séparément de comida sólido o verduras Batería. El predominio de hornada au caldo se explica por la sentido práctico de la hornada, que puede ser faire sin vigilancia.
En effet, l’isotherme (*) 100 °C de l’ebullición mujeres Una temperatura no perjudicial para comida.
(*) Isoterma: Aquí se producto à temperatura Constante.
En las azúcares lentos sumado : Uno bonne juego des autres soupes exigir, quant à elles, des técnicas y outils más elaborado. C’est le cas des soupes mezclado y tambien las sopas espesado con harina. Ces soupes espesado nécessitent une surveillance active de la hornada. En évitait d’introduire des farines dans le bouillon car la hornada devenait compliquée même à partir d’une faible concentration de harina.
Una alternativa a estos fue la contribución de azúcares lentos : légumineuses, pastas y el pan eran aditivos muy corrientes como más práctico. En la Edad Media, en el campañas, dolor fue muy a menudo Preservado AMF : por razones financieras, no podemos estaba calentando no el Digital XNUMXk banal (*) todos los días, sino una vez cada cuarenta días.
(*) El horno ordinario es un Digital XNUMXk à la madera puestos a disposición de los habitantes por el señor, como la prensa banal o el molino banal. El señor impone su uso a sus súbditos y cobra un canon por cada uso.
Vers le XVIIIe siglo, el término " la sopa » remplaça celui de soupe, fundar trivial et qui désigne toujours pourtant une préparation regional, con innumerables variantes en todos los países del mundo.
Exemples de soupes régionales :
– Dans le Poitevin, le mijet, une soupe traditionnelle de pain sec arrosé de vin et d’eau.
- el kig ja farz bretón (literalmente: carne et farsa "). Se cocina exactamente como un caldo. Su parte líquida se consume al mismo tiempo, se sirve en un bol aparte. Requiere una bolsa de lona muy fuerte que se llena con un gachas de avena resumen, que se cuece en caldo, convirtiéndose luego en "farz", un "pan" hecho de harina (Trigo negro, Etc).
Le farz est réutilisé sur plusieurs comidaPero tramos frites ou frío.
Adiciones posteriores a la cocción: Las técnicas para agregar ingredientes después de la cocción son comunes y antiguas (por ejemplo: crème fraîche, queso, picatostes, cebollas fritas, pastas, lardons, riz, carne, verduras, Etc).
L’ère industrielle : Si les soupes sont très viejo, l’ère moderne industrielle fait découvrir, connaitre leurs diversité (par la production en grande quantité, les emballages, les moyens et aditivos de conservación) los nouveaux condimentos elaborado fleurissent ces soupes (exemples industrial : picatostes, cebollas fritasEtc.).
laaparición des outils élaborés de cuisine et l’industrialisation les popularizar donc à partir du XXe siglo.
Está en el año 1830 que débute :
- La Pasteurización oficio de verduras en Tarros,
- La conserva,
- La polvos liofilizado (Knorr, Maggi) (de l’Allemand carl knorr y de suiza Julio Maggi). De même, l’invención y la comercialización de bouillons deshidratadobajo con formas de cubo de caldo, permitir la confección rápido de caldos claro variado.
Cien años después lleno en bouteille, ellas convertirse en Popular en la ciudad.
Étymologie : À l’origen, la soupe était une tramo de dolor sur laquelle on estaba lloviendo du caldo, du vin, une salsa o una préparation líquido
El término sopa proviene del latín tardío. Supa" tramo de dolor sur laquelle on verso le caldo », sens que le agudeza avait jusqu’au XVIe siècle et que l’on retrouve dans des expressions archaïques comme « tailler la soupe », « tremper la soupe » ou « trempé comme une soupe ».
Las distintas sopas: En la familia de las sopas se pueden agrupar un gran número de platos.
Mucho'denominaciones diferentes cubrir ces plats típico de la gastronomía francésa :
- Ya Está palito de verduras
- Ya Está bizcocho
- el caldo
- el caldo
- Ya Está crema de verduras
- el consomé
- el favorito
- Ya Está garbure
- el gazpacho
- el minestrone
- el la sopa
- el aterciopelado
- Ya Está Vichy
Usos : Une soupe peut être Claire o liée. Les soupes Claires están preparado a base de caldo, él mismo preparado à bases de carne de carnicería.
En Francia, lapersonal era de SERVIR una sopa diario. Ella se consume (muy) caliente.
Sopa popular : The sopa popular es una institución quiénes inserte de la comida caliente o a las personas en difficulté. La mayoría de tiempo, ella ofrece de la soupe, d’où le nombre y apellidos.
– L’auteur du chant suivant est inconnu, mais il est chanté lors de la distribution de comedores dans les villages du Midi-Pyrénées :
La sopa es buena La sopa es buena
No rendirse nunca
Y el que te diga: "La sopa es mala"
Es sin duda un ser banal.
– « Mange ta soupe, tu seras plus grande » est une expression populaire en puériculture (œuvre de William Bouguereau, XIXe siècle).
– La Soupe et les Nuages, poème du poète français Charles Baudelaire (1821-1867), paru à titre posthume en 1869 :
Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable. Et je me disais, à travers ma contemplation : « — Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait : « — Allez-vous bientôt manger votre soupe, s…. b….. de marchand de nuages ? »
Artículos relacionados:
Caldo
crema
Potaje
Aterciopelado.
Ver también " sopa "y Sopa primordial bajo la jerga de la boca.
Algunas preparaciones de sopa:
Nota del editor : Las sopas que se ilustran a continuación son, en su mayor parte y las más conocidas, el tema de una entrada muy distinta en esta enciclopedia.
Las sopas frías más comunes:
Las sopas calientes más comunes:
Sopas de otros países:
Las sopas dulces frías más comunes: